Ministry of Mines and Petroleum (MoMP), Multi Location
Translator/Interpreter is responsible for translating both written material as well as facilitating translation from official languages to English and vice versa.
1- Translating important documents and reports from countries official languages to English language and vice versa
2- Translating any kind of documents, contracts, official papers, proposals and press releases
3- Direct translation and interpreting lectures in meetings for better understanding of audiences present there
4- Guiding newly hired translators and transferring experience according to job description
5- Setting and tuning all translated documents in to files and presenting them on time to the related department
6- Facilitate effective communication between two parties that do not speak a similar language by converting one spoken or written language to another
7- Attend conferences and meetings and act as official translator to mediate discussion
8- Relay concepts and ideas between languages
9- Receive and submit assignments electronically
10- Interpret both legal terminology and colloquial language
11- Accompany foreign visitor and facilitate communication between receiving party and visitors.
(Written and spoken), Pashto and Dari, local language proficiency is a must.
Should have Bachelor in English literature or related fields, Master is preferable
Should have at least 5 years of experience in Translation
Should be relax working with peoples of different levels
Concentration: Interpreters and translators must have the ability to concentrate while others are speaking or moving around them.
Cultural sensitivity: Interpreters and translators must be sensitive to cultural differences and expectations among the people whom they are helping to communicate. Successful interpreting and translating is not only a matter of knowing the words in different languages but also of understanding people’s cultures.
Dexterity: Sign language interpreters must be able to make quick and coordinated hand, finger, and arm movements when interpreting.
Interpersonal skills: Interpreters and translators, particularly those who are self-employed, must be able to get along with those who hire or use their services in order to retain clients and attract new business.
Listening skills: Interpreters and translators must listen carefully when interpreting for audiences to ensure that they hear and interpret correctly.
Speaking skills: Interpreters and translators must speak clearly in the languages they are conveying.
Writing skills: Interpreters and translators must be able to write clearly and effectively in the languages they translate.
Expressions of interest (including CV and three references in word file, Educational and Work experiences documents) should be sent to the email address below by no later than 04/Oct./ 2017 at 16:00 hrs. Reference MOMP/PSU/ Translator/Interpreter must be quoted on all correspondence and the Expression of interest.
Ministry of Mines and Petroleum, Project Support Unit (PSU)
Attention: Mr. Abdul Basheer “Hassam” (Projects HR Coordinator)
Development Projects HR Unit, Second floor, Laboratory Building, Afghanistan Geological Survey (AGS), at Abdul Haq Square.
Cell phone: +93 (0) 795 62 63 20
only shortlisted candidates will be contacted.
Post Date
Sep 25, 2017
Closing Date
Oct 03, 2017
Reference
MoMP/PSU/ Translator/Interpreter (Support)
Number of Vacancies
1
Salary Range
As per NTA salary scale
Years of Experience
5 years
Probation Period
3 month
Contract Type
Short Term
Contract Duration
Not Specified
Contract Extensible
false
Minimum Education
Bachelor's Degree
Gender
Any
NETLINKS Plaza | Shahr-e-Naw,
Lane 3, Kabul, Afghanistan
Quick Links
For Companies
For Jobseekers
Contact